Локализация – это «фирменное блюдо» в меню компании Бреслин Студиос.
Точная и стилистически корректная локализация игр требует усилий высококлассных, опытных и востребованных профессионалов, и наши переводчики сосредоточили в себе именно такой набор качеств. Все они обладают научными степенями в лингвистике и филологии, страстно любят видеоигры и могут похвастаться богатым опытом работы в этой сфере.
Локализация игр – одна из наиболее трудных областей в индустрии переводов, и, к сожалению, рынок переполнен компаниями, предоставляющими услуги начинающих переводчиков. Настоящий профессиональный переводчик игр должен обладать также навыками писателя, которые бы дополняли переводческие. Подобый набор качеств - редкость, но компания Бреслин Студиос предоставляет услуги именно таких специалистов. Мы гордимся своим безупречным соответствием высочайшим стандартам игровой индустрии.
Над каждым текстом мы работаем так, чтобы в результате он звучал, как будто был написан на языке перевода, и написан при этом экспертом в области игровых текстов. Другими словами, мы не просто создаём хороший перевод, мы делаем так, чтобы его язык был таким же живым и динамичным, как в оригинале. Если диалоги и тексты вашей игры написаны прекрасным языком, то почему перевод должен быть хуже? В нашей работе над локализацией мы гарантируем, что интересные тексты вашей игры останутся такими же интересными в переводе, что станет залогом успеха вашей игры на международном рынке.
Если вам требуются услуги по озвучению текстов вашей игры, то мы можем предложить голоса лучших актёров Европы. Мы будем рады помочь с подбором актёров под конкретную роль, а во время записи текстов будем уверенно направлять процесс в нужное русло. Наш козырь в том, что у нас есть счастливая возможность выбирать из большого списка чрезвычайно талантливых актёров, что превращает кастинг в приятный процесс, который венчает великолепный результат.
Вам нужен кого-то обладающий достаточным опытом и знаниями, чтобы сделать локализацию – этот важный аспект производства игры – простой и понятной. Возможно, вам стоит потратить время на ревизию привычного процесса локализации? Несомненно, самостоятельно оценить качество иноязычной локализации может быть непросто, в конце концов, найти специалиста, в совершенстве владеющего всеми языками, на которые игра была локализована, нетривиальная задача. Поэтому, мы будем рады предложить вам необходимую информацию и помощь.